Cantonese Translation Services
Cantonese to English
Cantonese is a variety of the Chinese language spoken in and around the city of Guangzhou (formerly known as Canton) in Southern China, by the majority population of Hong Kong and Macau, and as a lingua franca of Guangdong province, eastern Guangxi province, and some neighbouring areas. It is spoken by overseas Chinese communities in Canada, the United States and Australia, as well as throughout Europe and Southeast Asia, being the most widely spoken dialect and a lingua franca in many of these communities.
Cantonese is spoken by approximately 65 million people in southern China provinces, Hong Kong and Macau, as well as other southeast Asian countries like Singapore. It is also one of five major languages in China.
How We Help
We are a professional translation company with the experience and a reputation you can trust! Certified to ISO 17100, which mandates EVERY Cantonese translation be revised / proofread by a second professional Cantonese translator. This ISO certification is an assurance our translation company has met a wide range of process and quality assurance mechanisms that correlate in giving our clients confidence in our Cantonese translations.
Strong Values Build Strong Relationships
ISO 17100 Translation Services Certified
Unparalleled hard and soft security measures
Proofread by second translator at no added cost
No hidden costs, know your fees upfront
Guaranteed project delivery in timely manner
Experienced team with single point of contact
We have specialist teams of professional linguists in various fields and competences. Our translators are experts in their industry, with relevant knowledge and experience. We assign translation teams to work according to their business sector skill sets.
Our mother tongue Cantonese translators and interpreters are dispersed all around the world. Our global Project Management presence and dispersed teams of Cantonese translators means that we can handle your project professionally, even when you have tight turnaround requirements.
Things to Consider
There are a wide range cultural aspects in the Cantonese speaking world that can vary quite significantly depending on the region. For example, many colors, symbols, and region-specific slang can have unintended implications. It is vital that text be adapted accordingly.
In the translation industry we use the term ‘Transcreation’ to refer to this adaptation of a text to suit the cultural understanding of a specific target audience.
It can be a challenging task for a business to expand into the Cantonese market. It’s vitally important that marketing and advertising messages are correctly adapted to this audience, while not compromising the original purpose, style, tone, and context of the message. An awareness of local cultural nuances and adapting your text accordingly is why our Cantonese translators only translate into their native tongue.
Cantonese Website Localization
In the age of globalization, localizing your website is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business presence in that target market. We can professionally translate your website into Cantonese to retain its meaning and flavor as per your original content. Don’t insult your prospective customers by using a “free website translation tool” that risks showing disrespect before even building a client relationship. We can work in HTML, XML, ASP, PHP, GIF, JPEG, Joomla, WordPress, Drupal, PNG, and other Content Management Systems.